"Back" to modify your options or "Cancel" to exit this wizard. 'Zurⁿck' um Optionen zu Σndern oder 'Abbrechen' um wizard zu schlie▀en et dΘmarrer eFax, "PrΘcΘdent" pour modifier vos options ou "Annuler" pour quitter cet Assistant. "Precedente" per modificare le opzioni oppure "Cancella" per uscire. inicio al eFax o "Retorno" para modificar sus opciones.
"Back" to modify your options, or Cancel to exit this wizard. 'Zurⁿck' um Optionen zu Σndern oder 'Abbrechen' um wizard zu schlie▀en "PrΘcΘdent" pour modifier vos options ou "Annuler" pour quitter cet Assistant. "Precedente" per modificare le opzioni oppure "Cancella" per uscire. "Retorno" para modificar sus opciones o "Cancelar" para salir de esta funci≤n.
%s is not a valid integer value. %s ist eine ungⁿltige Ganzzahl. %s n'est pas un nombre entier valide. %s no es un valor entero vßlido
Align Left Linksbⁿndig Aligner α Gauche Alinea a Sinistra Alinear a la Izquierda
Align Right Rechtsbⁿndig Aligner α Droite Aliena a Destra Alinear a la Derecha
and addressing fax transmissions. You can optionally add und Faxtransmissionen adressieren. Nach Belieben, k÷nnen Sie hinzufⁿgen transmissions de tΘlΘcopie. Vous pouvez Θventuellement ajouter y direccionar las transmisiones de fax. Como opci≤n Ud. puede a±adir
and open it in Cover Page Editor for further modifications. und es im Deckblatt Editor ÷ffnen fⁿr weitere ─nderungen et l'ouvrir dans l'Editeur de Pages de Garde pour des modifications ultΘrieures. y abrir en el Editor de Pßgina de Transmisi≤n para otras modificaciones
Answering call... Anruf beantworten... RΘception d'un appel... Rispondendo... Atendiendo la llamada...
Are you sure you want to delete the folder "%s"? Sind Sie sicher da▀ Sie den '%s'? Etes vous s√r de vouloir supprimer le dossier "%s" ? Conferma la cancellazione della cartella "%s"? ┐Estß seguro que desea borrar la carpeta "%s"?
Are you sure you want to delete this broadcast list? Sind Sie sicher da▀ Sie diese Rundfunk Liste l÷schen m÷chten? Etes vous s√r de vouloir supprimer cette liste d'appels ? ┐Estß seguro de que quiere borrar esta lista de transmisi≤n?
Available Broadcast Lists: Verfⁿgbare Rundfunk Listen: Listes d'Appels Disponibles : Liste disponibili: Listas de Transmisi≤n Disponibles:
Awaiting hangup command... Abwarten Ausschalten Befehl En attente de la commande de dΘcrochage... In attesa di commando di fine trassmissione... Esperando el comando de colgar...
Beep Pieps Bip Suona Bip
Bold Fett Grasa Negrita
Border Rahmen Bordure Borde
BroadCast Fax Rundfunk Fax Transmission de tΘlΘcopie Transmisi≤n Simultßnea de Fax
Broadcast fax has been sent to Internet fax network. Das Rundfunk Fax wurde zum Internet Fax Netzwerk gesendet Une tΘlΘcopie a ΘtΘ envoyΘe au rΘseau de tΘlΘcopie par Internet El fax para transmisi≤n simultßnea ha sido enviado para la red de fax de Internet
Broadcast Fax List Rundfunk Fax Liste Liste des transmissions de TΘlΘcopie Lista de Transmisi≤n Simultßnea de Fax
Broadcast Internet Fax Rundfunk Internet Fax Transmission de tΘlΘcopie par l'Internet Transmisi≤n Simultßnea de Fax vφa Internet
Broadcast Internet faxing failed! Rundfunk Internet faxing ausgefallen! Echec de la transmission de tΘlΘcopie par l'Internet ! íLa transmisi≤n simultßnea de fax vφa Internet ha fallado!
Business GeschΣft Bureau Empresarial
Business Web Business Web Web (Bureau) Red Empresarial
Busy redialing in %s seconds. Besetzt wiederwΣhlen in %s Sekunden OccupΘ. Rappel dans %s secondes. Ocupado, llame nuevamente en % segundos.
Bytes Bytes Octets Bytes
Bytes Transfer Status Bytes Transfer Status Etat du Transfert d'Octets Estado de Transferencia de Bytes
Call Progress Anruf Fortschritt Etat de l'appel Progreso de la Llamada
Call verified as fax call. Anruf ⁿberprⁿft als Faxanruf Appel identifiΘ comme appel de tΘlΘcopie. Llamada verificada como llamada de fax.
Cancel to Skip the Wizard. Abbrechen um Wizard umzuschalten Annuler pour ignorer l'Assistant. Cancelar para omitir la funci≤n.
Cancel to Stop Faxing. Abbrechen um Fax zu halten. Annuler pour arrΩter l'envoi. Cancelar para Parar el Envφo de Fax.
Cancel Transfer Transfer abbrechen Annuler Transfert Cancelar Transferencia
Cannot open communications port. Kann nicht Kommunikationsport ÷ffnen. Impossible d'ouvrir les ports de communication. No puede abrir el puerto de comunicaciones.
Carrier Detect TrΣgersignal festgestellt DΘtection de Porteuse Detecci≤n de la Operadora
Cellular Handy Cellulaire Portatile M≤vil
Center Zentriert CentrΘ Centrato Centro
Center &Horizontally Zentriert &Horizontal CentrΘ &Horizontalement Centro &Horizontalidad
Center &Vertically Zentriert &Vertikal CentrΘ &Verticalement Centro &Verticalidad
Check the box below if you wish to send a broadcast fax. ▄berprⁿfen Sie das untere Kontrolfeld falls Sie eine Rundfunk Faxnachricht senden m÷chten Cochez la case ci-dessous si vous souhaitez envoyer une tΘlΘcopie. Verifique la caja que sigue si quiere Ud. enviar un fax para diversos destinatarios.
Checking for more pages... ▄berprⁿfen auf mehrere Seiten... VΘrifie l'existence d'autres pages... Verificando la existencia de mßs pßginas...
Choose another TAPI modem WΣhlen Sie ein anderes TAPI Modem SΘlectionner un autre modem TAPI Elija otro m≤dem TAPI
City, State Stadt, Staat Ville, DΘpartement Ciudad, Estado
Click on the "Finish" button to save your parameters and start eFax, Klicken Sie auf die Taste 'Enden' um eFAX starten, Cliquez sur le bouton "Fin" pour enregistrer vos paramΦtres DΘ un clic en el bot≤n "Terminar" para guardar sus parßmetros y dar
Click on the "Next" button to Edit/Save your Cover Page or Klicken Sie auf die 'Weiter' um Ihr Deckblat zu bearbeiten/speichern oder Cliquez sur le bouton "Suivant" pour Editer votre Page de Garde ou DΘ un clic en el bot≤n "Pr≤ximo" para Editar/Guardar su Pßgina de Transmisi≤n o
Click on the "Next" button to start the Cover Page Wizard, Klicken Sie auf die Taste 'Weiter' um Deckblatt Wizard zu starten Cliquez sur le bouton "Suivant" pour lancer l'Assistant de Pages de Garde DΘ un clic en el bot≤n "Pr≤ximo" para dar inicio,
Click on the "Next" button to Start the Fax Wizard, or Klicken Sie auf die Taste 'Weiter' um Fax Wizard zu starten, oder Cliquez sur le bouton "Suivant" pour lancer l'Assistant de TΘlΘcopie ou DΘ un clic el bot≤n "Pr≤ximo" para dar inicio a la Funci≤n de Fax, o
Click on the "Next" button to Start the Setup Wizard, or Klicken Sie auf die Taste 'Weiter um Setup Wizard zu starten, oder Cliquez sur le bouton "Suivant" pour lancer l'Assistant d'Installation ou DΘ un clic el bot≤n "Pr≤ximo" para dar inicio, o
Click on the "Register" button to go to our Web site and register your software. Registration entitles you to timely product information, updates and special offers. Klicken Sie auf die Taste 'Register' zu unserer Spinnwebe-Stelle zu gehen und Ihre Software zu registrieren. Registrierung berechtigt Sie zu rechtzeitigen Produkt-Informationen, aktualisiert und besondere Angebote. Cliquez sur le bouton "Registre" aller α notre emplacement Web et enregistrer votre logiciel. l'Inscription vous intitule α l'information du produit opportune, met α jour et offres spΘciales. DΘ un clic el bot≤n "Registro" el bot≤n para ir a nuestro sitio de Tejido y registrar su software. el Registro lo titula a informaci≤n del producto oportuna, pone al dφa y las ofertas especiales.
Close Schlie▀en Fermer Chiudi Cerrar
Confidential Language Vertrauliche Sprache Label Confidentiel Lenguaje Confidencial
cover letters and personalize the fax with quick notes. DeckblΣtter und das Fax personalisieren mit Kurznachrichten. donnez une page de garde α vos tΘlΘcopies avec de brΦves remarques. pßginas de transmisi≤n y personalizar el fax con notas rßpidas;
Cover Page Deckblatt Page de Garde Pßgina de Transmisi≤n
Cover Page Message Deckblattmeldung Message de Page de Garde Mensaje de Pßgina de Transmisi≤n
Cover Page Options Deckblattoptionen Options de Page de Garde Opciones de Pßgina de Transmisi≤n
Cover Page Wizard Deckblatt Wizard Assistant de Pages de Garde Funci≤n de Pßgina de Transmisi≤n
Cover Page Wizard Complete Deckblatt Wizard komplett Assistant de Pages de Garde TerminΘ Funci≤n de Pßgina de Transmisi≤n Concluida
CoverPage Options Deckblattoptionen Options de Page de Garde Opciones de Pßgina de Transmisi≤n
Create a new file Neue Datei erstellen CrΘer un nouveau fichier Crear un archivo nuevo
Data Receive Datenempfang RΘception de DonnΘes Recibir Datos
Data Transfer Datentransfer Transfert de DonnΘes Transferir Datos
Date Datum Date Datos
Date Received: Datum empfangen: Date de RΘception : Datos Recibidos:
Default Standard Par DΘfaut
Delete L÷schen Supprimer Cancella Borrar
Delete selected fax GewΣhlte Faxnachricht l÷schen Supprimer la tΘlΘcopie sΘlectionnΘe Borrar el fax seleccionado
Delete selected folder GewΣhlter Ordner l÷schen Supprimer le dossier sΘlectionnΘ Borrar la carpeta seleccionada
Deleted Gel÷schten Supprimer Borrada
Delivery Options Sendungsoptionen Options de Remise Opciones de Envφo
Depending on your system configuration, you may need to have your original Windows 95 or Windows NT installation disks or CD ready to complete the printer driver installation process.
Design|Switch Cover Page Editor to Design Mode Design|Deckblatt Editor zu Design Modus umstellen CrΘation|Bascule l'Editeur de Pages de Garde en mode CrΘation Dise±ar|Pasar el Editor de Pßgina de Transmisi≤n para el Modo de Dise±o
Dial a&ttempts: Wahl &versuche: Tentatives d'appels : Intentos de discado:
Dialing %s... WΣhlen %s... Appel du %s... Discando %s...
Display Company Header Firmen Kopfzeile zeigen Affiche l'en-tΩte de la SociΘtΘ Mostrar el encabezamiento de la Empresa
Display Grid schattierten Rahmen zeigen Affiche la Grille Mostrar la Malla
Display message box Meldungsfenster zeigen Affiche la boεte de message Mostrar la caja de mensajes
Display Page Information Seiteninformationen zeigen Affiche les Informations sur la Page Mostrar Informaci≤n de Pßgina
Display status box while receiving faxes Status Fenster wΣhrend Faxempfang zeigen Affiche la boite d'Θtat pendant la rΘception de tΘlΘcopies Mostrar la caja de estado durante la recepci≤n de faxes
Display status box while sending faxes Status Fenster wΣhrend Faxsendung zeigen Affiche la boite d'Θtat pendant l'envoi de tΘlΘcopies Mostrar la caja de estado durante el envφo de faxes
Display Subject Line Gegenstandlinie zeigen Fertig Affiche ligne d'Objet Mostrar la Lφnea de Asunto
Do you really want to delete fax from %s? M÷chten Sie wirklich diese Faxnachricht von %s l÷schen? Souhaitez-vous vraiment supprimer le fax de %s? ┐Quiere Ud. realmente borrar el fax del %s?
Done Beenden TerminΘ Hecho
During the setup process, eFax installs a printer driver that allows you to fax your documents from any Windows« application by simply choosing "eFax Printer" before clicking on the printer icon or selecting "Print..." option from the "File" menu.
E&xit &Beenden &Quitter E&sci S&alida
Edit Bearbeiten Edition Modifica Editar
Edit|Switch Cover Page Editor to Edit Mode Bearbeiten|Deckblatt Editor auf Bearbeiten Modus umstellen Edition|Bascule l'Editeur de Pages de Garde en mode d'Edition Mode Editar|Pasar el Editor de Pßgina de Transmisi≤n para el Modo de Edici≤n
eFax Broadcast List Manager eFax Rundfunk Liste Manager Gestionnaire de liste des appels eFax Administrador de Lista de Transmisi≤n Simultßnea del eFax
eFax can trasmit your faxes over the Internet through the built-in support for FaxSav International Faxing Network. In order to use this feature, you need to create an account with FaxSav, Inc. If you don't have one, click on the "Configure" button. eFax kann Ihre Faxnachrichten ⁿber das Internet senden durch den eingebauten Support fⁿr FaxSav International Faxing Network. Um dieses GerΣt zu benutzen, mⁿssen Sie ein Konto bei FaxSav, Inc. er÷ffnen. Falls Sie keins haben, klicken Sie auf die Taste 'Konfiguration'. EFax peut transmettre vos tΘlΘcopies par l'Internet grΓce au support intΘgrΘ pour le RΘseau de tΘlΘcopie International FaxSav. Pour utiliser cette fonction, vous devez crΘer un compte auprΦs de FaxSav, Inc. Si vous n'en possΘdez pas, cliquez sur le bouton "Configurer". El eFax puede transmitir sus faxes por Internet utilizando su capacidad de Red de Fax FaxSav International. Para poder utilizar esta opci≤n, Ud. necesitarß abrir una cuenta en FaxSav, Inc. Si a·n no tiene esa cuenta, dΘ un clic en el bot≤n "Configurar".
eFax Console eFax Konsole Console eFax Consola del eFax
eFax Cover Page Editor eFax Deckblatt Editor Editeur de Pages de Garde eFax ditor de Pßgina de Transmisi≤n del eFax
eFax Cover Page Wizard eFax Deckblatt Wizard Assistant de Pages de Garde eFax Funci≤n de Pßgina de Transmisi≤n del eFax
eFax for its first use. eFax fⁿr die erste Anwendung. premiΦre utilisation de eFax. eFax para su primera utilizaci≤n.
eFax is converting your document to fax format... eFax wandelt Ihr Dokument in Fax Format um eFax convertit votre document en format tΘlΘcopie... el eFax estß convirtiendo su documento al formato de fax...
eFax is currently not configured to send faxes using a modem. eFax ist noch nicht konfiguriert um Faxnachrichten mit der Anwendung eines Modems zu senden eFax n'est pas actuellement configurΘ pour envoyer des tΘlΘcopies avec un modem. el eFax a·n no estß configurado para enviar faxes utilizando un m≤dem.
eFax is currently not configured to send faxes using eFax Server. eFax ist noch nicht konfiguriert um Faxnachrichten mit der Anwendung des eFax Servers zu senden eFax n'est pas actuellement configurΘ pour envoyer des tΘlΘcopies avec le serveur eFax. el eFax a·n no estß configurado para enviar faxes utilizando el Servidor eFax.
eFax is currently not configured to send faxes using the Internet. eFax ist noch nicht konfiguriert um Faxnachrichten mit der Anwendung von Internet eFax n'est pas actuellement configurΘ pour envoyer des tΘlΘcopies par l'Internet. el eFax a·n no estß configurado para enviar faxes utilizando Internet.
eFax is idle. eFax ist frei. eFax est en attente. el eFax estß ocioso.
eFax Properties eFax Eigenschaften PropriΘtΘs de eFax Propiedades del eFax
eFax Quick Guide eFax Kurzⁿbersicht Guide Rapide eFax Guφa Rßpida del eFax
eFax Server Status eFax Server Status Etat du Serveur eFax Estado del Servidor eFax
eFax Service eFax Service Service eFax Servicio del eFax
eFax Wizard Complete eFax Wizard Komplett Assistant de eFax TerminΘ Funci≤n del eFax concluida
Email Address Email Adresse Adresse Θlectronique Direcci≤n de email
EMail Address Email Adresse Adresse Θlectronique Direcci≤n de email
Email Selected Fax... Email gewΣhltes Fax ... Envoyer la tΘlΘcopie sΘlectionnΘe α l'adresse Θlectronique... Fax para email seleccionado
Encrypt Fax... Fax verschlⁿsseln Crypter la tΘlΘcopie... Codificar Fax...
Encrypted Verschlⁿsseln CodΘ Codificado
Encryption Information Informationen verschlⁿsseln Information sur le Cryptage Informaci≤n Codificada
Error copying file! Fehler bei der Dateikopie! Erreur lors de la copie du fichier ! íError al copiar el archivo!
Error sending page! Fehler bei der Seitensendung Erreur lors de l'envoi de la page ! íError en el envφo de pßgina!
eServer IP Address or Name eServer IP Adresse oder Name Adresse IP ou Nom du eServer Nombre o Direcci≤n IP del eServer
Everywhere ▄berall Partout En todas partes
Exit the application Abbrechen der Anwendung Quitter l'application Salir de la Aplicaci≤n
F&ind Now Jetzt &finden &Rechercher E&contrar
F&olders &Ordner D&ossiers &Carpetas
Facsimile Transmittal Faksimile Transmission Transmission de Fac-similΘ Transmisi≤n de Facsφmil
Fax Fax TΘlΘcopie Fax
Fax # Fax N. TΘlΘcopie # Fax #
Fax &Header line Fax &Kopfzeile TΘlΘcopie &ligne de l'en-tΩte &Lφnea de Encabezamiento del Fax
Fax &ID Fax &ID TΘlΘcopie &N░ &ID del Fax
Fax &Page Fax &Seite TΘlΘcopie &Page &Pßgina del Fax
Fax Cover Sheet Fax Deckblatt Page de Garde de TΘlΘcopie Pßgina de Transmisi≤n del Fax
Fax Form Fax Form Boite de Dialogue de TΘlΘcopie Formulario de Fax
Fax has been sent to Internet fax network. Fax ist zum Internet Fax Netzwerk gesendet worden La TΘlΘcopie a ΘtΘ envoyΘe au rΘseau de tΘlΘcopie par l'Internet. El Fax ha sido enviado para la red de fax de Internet.
Fax Information Fax Informationen Information TΘlΘcopie Informaci≤n del Fax
Fax marked for automatic forwarding Fax markiert fⁿr automatische Sendung TΘlΘcopie marquΘe pour un transfert automatique. Fax marcado para envφo automßtico
Fax marked for retransmittal. Fax markiert fⁿr Wiedersendung TΘlΘcopie marquΘe pour retransmission. Fax marcado para retransmisi≤n.
Fax Message Faxmeldung TΘlΘcopie Message Mensaje de Fax
Fax Modem Fax Modem FaxModem Fax Modem
Fax Modem is idle and awaiting calls. Fax Modem ist frei und wartet auf Anrufe. Le FaxModem est en veille. El M≤dem estß ocioso y esperando llamadas.
Fax Modem transfer cancelled by user. Fax Modem Transfer von dem Benutzer annulliert. Transfert par Fax Modem annulΘ par l'utilisateur. Transferencia de M≤dem de Fax cancelada por el usuario.
Fax Modem transfer completed successfully. Fax Modem Transfer erfolgreich beendet. Le transfert par FaxModem a ΘtΘ effectuΘ correctement La transferencia de M≤dem ha sido concluida con Θxito
Fax Modem transfer failed - Fax Modem transfer ausgefallen- Le transfert par FaxModem a ΘchouΘ - Fallo en la transferencia de Fax -
Fax No Fax N. Fax No No. de Fax
Fax Number Faxnummer NumΘro de TΘlΘcopie N·mero de Fax
Fax number translation failed! ▄bersetzung der Faxnummer ausgefallen! La traduction du NumΘro de Fax a ΘchouΘ ! Fallo en la interpretaci≤n de n·mero de fax!
Fax Number: Faxnummer: NumΘro de Fax : N·mero de Fax:
Fax Options Faxoptionen Options de TΘlΘcopie Opciones de Fax
Fax receive cancelled by user. Faxempfang von dem Benutzer annulliert. RΘception de tΘlΘcopie annulΘe par l'utilisateur. Recepci≤n de fax cancelada por el usuario.
Fax Receive Information Fax Empfang Informationen Information sur la RΘception de TΘlΘcopie Informaci≤n de Recepci≤n de Fax
Fax received from %s Fax empfangen von %s TΘlΘcopie reτue de %s Fax recibido de %s
Fax Recipients (one per line): Faxadressaten (einen pro Linie): Destinataires de TΘlΘcopie (un par ligne) : Destinatarios de Fax (uno por lφnea):
Fax Send Information Fax sendet Informationen Information sur l'envoi de TΘlΘcopies Informaci≤n de Envφo de Fax
Fax session cancelled by remote device. Fax Session von FerngesteuertesgerΣt abgebrochen. Session de TΘlΘcopie annulΘe par un ordinateur distant. Sesi≤n de fax cancelada por mßquina remota.
Fax session complete. Fax Session komplett. Session de TΘlΘcopie terminΘe. Sesi≤n de fax concluida.
Fax transfer cancelled by user. Faxtransfer von dem Benutzer annulliert. Transfert de Fax annulΘ par l'utilisateur. Transferencia de fax cancelada por el usuario.
Fax transfer complete. Fax Transfer komplett. Transfert de tΘlΘcopie terminΘ. Transferencia de fax concluida.
Fax transfer has been cancelled. Fax Transfer wurde abgebrochen. Le transfert de tΘlΘcopie a ΘtΘ annulΘ. La transferencia de fax ha sido cancelada.
Fax transmission failed! Fax Transmission ausgefallen! Echec de la transmission de tΘlΘcopie ! Fallo en la transmisi≤n de fax!
Fax Transmittal Fax Transmission Transmission de TΘlΘcopie Transmisi≤n de Fax
Fax Type Fax Typ Type de TΘlΘcopie Tipo de Fax
Fax Viewer Fax Viewer Visionneuse de TΘlΘcopie Visor del Fax
Fax Viewer Page %s of %s Fax Viewer Seite %s von %s Visionneuse de TΘlΘcopie Page %s sur %s Visor del Fax Pßgina %s de %s
Fax Wizard Fax Wizard Assistant de TΘlΘcopie Funci≤n del Fax
File related commands Befehle im Zusammenhang mit Datei Commandes de fichier Comandos relacionados con archivo
Final Page Letzte Seite DerniΦre Page Pßgina final
Fine mode Fax Fein Modus Fax TΘlΘcopie en haute rΘsolution Fax en modo de alta resoluci≤n
Finish Enden Fin Terminar
Folder Ordner Dossier Carpeta
Folder %s contains subfolders. Delete the subfolders first. Ordner %s beinhaltet Unterordner. L÷schen Sie Unterordner erst. Dossier %s contient des sous-dossiers. Supprimer d'abord les sous-dossiers. La carpeta %s tiene subdivisiones. Borrar primero las subdivisiones.
Font Name|Select font name Schrift Name|Schriftname wΣhlen Nom de la police de caractΦres|SΘlectionnez le nom de la police de caractΦres Nombre de la Fuente|Seleccionar el nombre de la fuente
Font Size|Select font size Schrift Gr÷▀e|Schriftgr÷▀e wΣhlen Taille de la police de caractΦres|SΘlectionnez le nom de la police de caractΦres Tama±o de la Fuente| Seleccionar el tama±o de la fuente
For more information about FaxSav Internet Faxing and other advanced fax-over-IP products please visit: Fⁿr weitere Informationen ⁿber FaxSav Internet Faxing und andere Fax-ⁿber-IP Produkten, besuchen Sie bitte: Pour plus d'information sur FaxSav TΘlΘcopie par l'Internet et les autres produits de pointe de tΘlΘcopie par IP, visitez : Para mayores informaciones sobre FaxSav Internet Faxing y sobre otros productos modernos de fax-over-IP por favor visite:
Forward Fax to Email Faxnachricht an Email senden TransfΘrer la tΘlΘcopie vers le Email Enviar Fax para Email
Hold in Queue Anhalten in Warteschlange En suspens en file d'attente Retener en Fila
Hold selected fax GewΣhlte Faxnachricht anhalten Suspendre la tΘlΘcopie sΘlectionnΘe Retener el fax seleccionado
Horizontal Grid Spacing Horizontal schattierter rahmenabstand Espacement horizontal de la Grille Espaciado de Malla Horizontal
If you already have an account with FaxSav, please enter your connection parameters below: Fall Sie schon ein Konto bei FaxSav haben, tragen Sie bitte Ihre Verbindungsparameter unten ein: Si vous possΘdez dΘjα un compte FaxSav, veuillez saisir les paramΦtres de votre connexion ci-dessous : Si Ud. ya tiene cuenta en FaxSav, por favor coloque a continuaci≤n sus parßmetros de conexi≤n:
If you don't have a FaxSav account (required for Internet faxing), or to update your billing or credit card information please click on the "Configure" button to launch the reigstration utility. Falls Sie kein FaxSav Konto haben (erforderlich fⁿr Internet Faxing), oder um Informationen ⁿber Rechnungsaustellung oder Ihre Kreditkarte zu aktualisieren, klicken Sie bitte auf die Taste 'Konfigurieren' um die Registrierung zu starten. Si vous ne possΘdez pas un compte FaxSav (requis pour l'envoi de tΘlΘcopies par l'Internet) ou pour actualiser les informations sur votre facturation ou sur votre carte de crΘdit, cliquez sur le bouton "Configurer" pour lancer l'utilitaire d'inscription. Si a·n no tiene Ud. una cuenta en FaxSav (necesaria para el envφo de faxes a travΘs de Internet), o para actualizar sus informaciones de facturaci≤n o de tarjeta de crΘdito, por favor dΘ un clic en el bot≤n "Configurar" para iniciar la funci≤n de registro.
If you want to try Internet Faxing you can register for a FREE Trial account that allows you to send up to five fax pages to anywhere in the world at absolutely no cost. Falls Sie Internet Faxing probieren m÷chten, k÷nnen Sie sich fⁿr ein FREIES Test Konto eintragen das Ihnen fⁿnf Seiten weltweit kostenlos zu senden erlaubt. Si vous voulez essayer LA tΘlΘcopie par l'Internet vous pouvez vous inscrire pour un compte d'essai GRATUIT, qui vous permet d'envoyer jusqu'α cinq pages de tΘlΘcopies n'importe o∙ dans le monde sans rien payer. Si Ud. quiere conocer el Internet Faxing, puede solicitar una Prueba GRATIS que le permitirß enviar un mensaje con un n·mero mßximo de cinco pßginas para cualquier lugar del mundo sin tener que pagar nada.
If your system has arrived with the operating system pre-installed, these files are generally located under your "C:\WINDOWS\OPTIONS\CABS" directory (please provide this directory path when asked).
Import Importieren Importer Importar
Import Broadcast List Data Rundfunk Liste Daten importieren Importer les donnΘes de la liste des appels Importar los Datos de la Lista de Transmisi≤n simultßnea
Include Cover Page with Fax Deckblatt mit Fax einschlie▀en Inclure la Page de Garde dans la tΘlΘcopie Incluir la Pßgina de Transmisi≤n con el Fax
Include Notes Section Anmerkungen Sektion einschlie▀en Inclure Remarques Section Incluir la Secci≤n de Notas
Incoming Ankommend Entrant Entrata Entrando
Incoming call was not a fax call! Ankommender Anruf war nicht ein Faxanruf! L'appel Entrant n'Θtait pas un appel de tΘlΘcopie ! La llamada que estaba entrando no era un mensaje de fax!!
Incorrect Decryption Password Entschlⁿsselungspa▀wort nicht korrekt Mot de passe de cryptage incorrect Decodificaci≤n de Contrase±a Incorrecta
Information Information Information Informaci≤n
Initalizing Fax Modem... Fax Modem initializieren... Initalisation du FaxModem... Dando inicio al M≤dem...
Interface language Schnittstellensprache Langue de l'Interface Lenguaje de Interfaz
Internet Broadcast Faxing Internet Rundfunk Faxing Internet Broadcast Faxing Envφo Simultßneo de Fax por Internet
Internet Fax Internet Fax Internet Fax Fax vφa Internet
Internet Faxing Internet Faxing Internet TΘlΘcopie Fax vφa Internet
Internet faxing failed! Internet Faxing ausgefallen! Echec de tΘlΘcopie par l'Internet ! Fallo en el envφo de fax vφa Internet!
Internet faxing service provided by FasSav, Inc. Internet Faxing Service von FaxSav, Inc. angeboten. Service de tΘlΘcopie par l'Internet fourni par FaxSav, Inc. Servicio de envφo de fax vφa Internet proporcionado por FasSav, Inc.
Invalid Font Name! Ungⁿltiger Schrift Name! Nom de police de caractΦres non valide ! íNombre de Fuente Invßlido!
Negotiating with Host... Fax verhandelt mit Host... NΘgociation avec l'h⌠te en cours... Negociando con el Anfitri≤n...
New |Create a new file Neu|Neue Datei erstellen Nouveau|CrΘer un nouveau fichier Nuevo|Crear un nuevo archivo
New folder Neuer Ordner Nouveau dossier Carpeta nueva
New Folder Neuer Ordner Nouveau Dossier Carpeta nueva
Next > Weiter > Suivant > Successivo Pr≤ximo >
Next page Weiter Seite Page suivante Pr≤xima pßgina
No of Pages to Follow N. von Seiten die folgen N░ de pages α suivre No de pßginas que siguen
No rotation Keine Rotation Pas de rotation Sin rotaci≤n
Note Anmerkung Remarque Nota
Note Options Anmerkung Optionen Options de Remarque Opciones de Notas
Note: Anmerkung: Remarque: Nota:
Notes Anmerkungen Remarques Notas
Notes Field Anmerkungen Feld Champ de remarques Campo de Notas
Notes Header Anmerkungen Kopfzeile En-tΩte de Remarques Encabezamiento de Notas
Notification Options Meldungen Optionen Options de Notification Opciones de Notificaci≤n
of Von de
Off Peak Ruhige En pΘriode Θconomique Menor movimiento
Off-peak hours - from au▀erhalb der Spitzenlastzeiten - von PΘriode Θconomique - de Horario de menor movimiento - de
Ok Ok OK OK OK
OK Ok OK OK OK
On &Next Call On &NΣchster Anruf On &Prochain Appel En &Pr≤xima Llamada
Once finished, Cover Page Wizard will create your page Wenn fertig, wird Wizard Deckblatt Ihr Blatt erstellen Une fois terminΘe l'Assistant de Pages de Garde crΘera votre page Una vez concluido la Funci≤n de Pßgina de Transmisi≤n crearß su pßgina
Open an existing file ╓ffnen einer bestehenden Datei Ouvrir un fichier existant Abrir un archivo ya existente
Open|Open an existing file ╓ffnen|╓ffnen einer bestehenden Datei Ouvrir|Ouvrir un fichier existant Abrir|Abrir un archivo ya existente
or "Cancel" to close the wizard. oder 'Abbrechen' um wizard zu schlie▀en. ou "Annuler" pour fermer l'Assistant. o "Cancelar" para cerrar la funci≤n.
Outgoing Log Ausgehender Log Connexion sortante Registro de Salida
own cover page to use when sending faxes using eFax. eigenes Deckblatt zu benutzen wenn Sie Faxnachrichten ⁿber eFax senden Page de Garde personnelle α utiliser avec eFax. pßgina de transmisi≤n propia para ser utilizada al enviar faxes por medio del eFax.
Page completed successfully. Seite erfolgreich vervollstΣndigt Page terminΘe avec succΦs. Pßgina terminada con Θxito.
Page completed. Seite vervollstΣndigt. Page terminΘe. Pßgina terminada.
Page failed to %s Seite ist %s ausgefallen Echec de la page α %s Fallo de pßgina en %s.
Page Layout Seitenlayout Mise en Page Formato de Pßgina
Page me using pager # Benarichtigen Sie mich ⁿber den Pager N. M'avertir sur mon rΘcepteur d'appels # Envφeme un recado utilizando el localizador #
Pages Seiten Pages Pßginas
Pages: Seiten: Pages: Pßginas:
Password Pa▀wort Mot de Passe Contrase±a
Personal Pers÷hnlich Personnel Personal
Personal Web Personal Web Web (Domicile) Red Personal
Phone Telefon TΘlΘphone TelΘfono
Phone # Telefon N. TΘlΘphone # TelΘfono #
Phone Number Telefonnummer NumΘro de TΘlΘphone N·mero de TelΘfono
Please choose your Fax Modem: Bitte, wΣhlen Sie Ihr Fax Modem: Choisissez votre FaxModem : Por favor, elija su M≤dem:
Please enter new folder name? Bitte, tragen Sie den neuen Ordnernamen ein Tapez le nom du nouveau dossier? Por favor coloque el nombre de la nueva carpeta?
Please enter some basic information about yourself. The information entered will be used when addressing your faxes or creating cover pages. You can change this information at any time through the "Settings" dialog box. Bitte, tragen Sie einige wichtige Informationen ⁿber Sie ein. Die Informationen werden benutzt wenn Ihre Faxnachrichten adressiert sind oder wenn DeckblΣtter erstellt werden. Sie k÷nnen diese Informationen zu jeder Zeit in dem Dialogfenster 'Einstellungen' Σndern. Veuillez euillez entrer vos coordonnΘes. Elles seront utilisΘes lorsque vous enverrez des tΘlΘcopies ou pour la crΘation de vos Pages de Gardes. Vous pourrez modifier ces informations α tout moment dans la boite de dialogue "ParamΦtres". Por favor coloque algunas informaciones bßsicas sobre Ud. La informaci≤n colocada se utilizarß para enviar sus faxes o en la creaci≤n de pßginas de transmisi≤n. Ud. puede modificar estas informaciones, en cualquier momento que lo desee, utilizando la caja de dißlogo de "Parßmetros".
Please enter your eServer Fax Service connection parameters. If you are not sure, please contact your Network Administrator or Help Desk. Bitte, tragen Sie Ihre eServer Fax Service Verbindungsparameter ein. Falls Sie nicht sicher sind, kontaktieren Sie Ihren Netzmanager oder Veuillez entrer les paramΦtres de votre connexion eServer FaxService. Si vous n'Ωtes pas s√r, entrez en contact avec votre gestionnaire de rΘseau ou le Support Technique. or favor coloque sus parßmetros de conexi≤n de eServer Fax Service. Si no estß seguro, entre en contacto con su Administrador de Red o Departamento de Ayuda al Usuario.
Please enter your Internet Faxing Service connection parameters. If you want to modify your account information or billing parameters, please run the Registration Wizard again. Bitte, tragen Sie Ihre Internet Faxing Service Verbindungsparameter ein. Falls Sie Ihre Kontoinformationen oder Rechnungsaustellungsparameter Σndern m÷chten, starten Sie Wizard Registrierung nochmals. Veuillez entrer les paramΦtres de votre connexion Service de TΘlΘcopie par l'Internet. Si vous voulez modifier les coordonnΘes ou les paramΦtres de facturation de votre compte, redΘmarrez l'Assistant d'Inscription. Por favor coloque sus parßmetros de conexi≤n de Internet Faxing Service. Si Ud. desea modificar la informaci≤n sobre su cuenta o sus parßmetros de facturaci≤n, por favor ejecute nuevamente la Funci≤n de Registro.
Please enter your pass key Bitte, tragen Sie Ihren Pa▀wort ein Veuillez taper votre clΘ Por favor coloque su contrase±a
Please select the column that contain fax numbers and click on the "Import" button to import all fax numbers from this file into your active broadcast list. Once imported, you can further modify your data. Bitte, wΣhlen Sie die Spalte die Faxnummers beinhaltet und klicken Sie auf die Taste 'Import' um alle Faxnummer dieser Datei zu Ihrer aktiven Rundfunkliste zu importieren. Nachdem, k÷nnen sie Ihre Daten weiter Σndern. Choisissez la colonne contenant les numΘros de tΘlΘcopie et cliquez sur le bouton "Importer" pour importer tous les numΘros de tΘlΘcopie de ce fichier vers votre liste de transmissions active. AprΦs l'importation, vous pourrez modifier vos donnΘes ultΘrieurement. Por favor seleccione la columna que contiene n·meros de fax y dΘ un clic sobre el bot≤n "importar" para importar todos los n·meros de fax que existen en este archivo en su lista de transmisi≤n simultßnea activa. Una vez importados estos datos, podrß modificarlos.
Please setup fax identification parameters: Bitte, stellen Sie die Fax Identifizierungsparameter ein: Veuillez configurer les paramΦtres d'identification du tΘlΘcopieur Por favor determine los parßmetros de identificaci≤n de fax:
Please specify your "Broadcast List" name! Spezifizieren Sie bitte den Namen Ihrer "Rundfunk Liste"! Veuillez saisir le nom de votre "liste d'appels" ! íPor favor especifique el nombre de su "Lista de Transmisi≤n"!
Please type the recipient fax number in the "Fax #" field. Bitte, tragen sie die Faxnummer des EmpfΣngers in dem Feld "Fax N." ein. Veuillez saisir le numΘro de fax du destinataire dans le champ "Fax #". Por favor, mecanografφe el n·mero de fax del destinatario en el campo "# de Fax"
Please type the recipient name and fax number in the appropriate fields. Bitte, tragen Sie den Namen und Faxnummer des EmpfΣngers in den korrekten Felder ein. Veuillez saisir le nom du destinataire et son numΘro de fax dans les champs indiquΘs. Por favor, mecanografφe el nombre del destinatario y el n·mero del fax en los campos pertinentes.
Please type the recipient name in the "Send To" field. Bitte, tragen Sie den Namen des EmpfΣngers in dem Feld "Senden an" ein. Veuillez saisir le nom du destinataire dans le champ "Envoyer α ". Por favor, mecanografφe el nombre del destinatario en el campo "Enviar Para".
Position Position Position Posici≤n
Preview Fax Fax ▄bersicht Aperτu de la tΘlΘcopie Visi≤n Previa del Fax
Preview/Edit cover page Deckblatt ▄bersicht/Bearbeiten Aperτu/Edition de la Page de Garde Visi≤n Previa/Editar pßgina de transmisi≤n
Previous page Vorherige Seite Page prΘcΘdente Pßgina anterior
Print Drucken Imprimer Stampa Imprimir
Print selected fax GewΣhlte Faxnachricht drucken Imprimer la tΘlΘcopie sΘlectionnΘe Stampa fax selezionato Imprimir el fax seleccionado
Print Status Status drucken Etat de l'impression Imprimir el estado
Print|Print current file Drucken|Aktuelle Datei drucken Imprimer|Imprimer le fichier courant Imprimir|Imprimir el archivo actual
Processing Fax Fax verarbeiten Traitement de la TΘlΘcopie Procesando el Fax
Purge "Deleted" folder on exit Entfernen des 'Gel÷schten' Ordners bei Beenden Vider le dossier "Supprimer" en quittant Retirar la carpeta "Borrada" al salir
Queued on Hold Fax in Warteschlange En suspens en file d'attente Retenido en la fila
Receive Data Daten empfangen RΘception de DonnΘes Recibir Datos
Receive Delivery Notice Sendungsmeldung empfangen RΘception de Notification de Remise Recibir Aviso de Entrega
Receive fax error - Fax Fehler empfangen RΘception d'erreur de tΘlΘcopie - Recibir aviso de error de fax -
Received From: Empfangen von: RΘception de : Recibido De:
Receiving fax from %s... Fax empfangen von %s... RΘception de tΘlΘcopie de %s... Recibiendo fax de %s...
Receiving page... Seite Empfangen... RΘception de la page... Recibiendo pßgina...
Recepient Adressat Destinataire Destinatario
Recipient Adressat Destinataire Destinatario
Recipient List Adressaten Liste Liste des Destinataires Lista de Destinatarios
Redirect to this email address: Zu dieser email Adresse dirigieren Rediriger vers cette Adresse Θlectronique: Redireccionar para esta direcci≤n de email:
Register Now! Register! Registre Registra Registro
Remote Id Entfernt Id N░ distant ID remoto
Remove Entfernen Supprimer Retirar
Rename Folder Benennen Sie Mappe um Renommez le Classeur Renombre Plegador
Rename folder "%s" to: Benennen Sie Mappe " %s " zu um: Renommez le classeur " %s " α: Renombre plegador" %s" a:
Rename selected folder GewΣhlter Ordner umbenennen Renommer le dossier sΘlectionnΘ Renombrar la carpeta seleccionada
Retry &wait: Wiederversuch &warten Rappeler &attendre Espera para &nuevo intento:
Ring Detect Anruf festgestellt DΘtection de sonnerie etecci≤n de llamada
Save &As... Speichern &Unter... Enregistrer &Sous... Salva con &Nome... Guardar &Como...
Save changes to configuration? KonfigurationsΣnderungen speichern? Enregistrer les modifications de configuration ? Salva modifiche alla configurazione? ┐Es para guardar las mudanzas en la configuraci≤n?
Save current file Aktuelle Kartei speichern Enregistrer le fichier courant Salva Guardar el archivo actual
Save current file as... Aktuelle Kartei speichern unter... Enregistrer le fichier courant sous... Salva con &Nome... Guardar el archivo actual como...
Save Page Seite speichern Enregistrer la Page Guardar la Pßgina
Save Settings Einstellungen speichern Enregistrer les ParamΦtres Guardar los Parßmetros
Save|Save current file Speichern|aktuelle Datei speichern Enregistrer|Enregistrer le fichier actuel Guardar|Guardar el archivo actual
Scan Scan Scanner Scanner Escanear
Scan Fax Scan Fax Scanner la tΘlΘcopie Scan Fax
Scan Image Scan Abbildung Scanner l'Image Pasar la Imagen por el escßner
Scanning Failed! Scanning ausgefallen! Echec de la numΘrisation ! íLa Operaci≤n de Scanner ha Fallado!
Scanning unavailable - No Twain device installed. Scanning nich verfⁿgbar - Keine Twain GerΣt installiert. Fonction Scanneur indisponible - Aucun pΘriphΘrique Twain installΘ. La opci≤n de escßner no estß disponible. No existe aparato Twain instalado.
Schedule Programmierung Planifier Cronograma
Schedule Future Delivery Zukⁿnftige Sendung programmieren Planifier une Remise future Cronograma de Envφo Futuro
Select &Font... WΣhlen &Schrift... Choisir &Police de caractΦres... Seleccionar &Fuente...
Setup Wizard Setup Wizard Assistant d'installation Determinaci≤n de Funci≤n
Setup Wizard Complete Setup Wizard komplett Assistant d'installation TerminΘ Concluida la Determinaci≤n de Funci≤n
Side by Side Seite an Seite C⌠te α c⌠te Lado a Lado
Simple Einfach Simple Sencillo
Size Gr÷▀e Taille Tama±o
Size: Gr÷▀e: Taille: Tama±o:
SMTP Server SMTP Server Serveur SMTP Server SMTP Servidor SMTP
SMTP Server and/or Email Address in User Settings is not defined. SMTP Server und/oder Email Addressen in Benutzer Einstellungen sind nicht definiert. Le Serveur SMTP et/ou l'adresse Θlectronique ne sont pas dΘfinis dans les paramΦtres de l'Utilisateur. No se ha definido el SMTP Server y/o Direcci≤n de Email en los Parßmetros del Usuario.
Snap to Grid Einrichten mit Schatiertenrahmen Aligner sur le quadrillage Pase para la Malla
Sorry, folder "%s" already exists! Traurig, "%s" schon existiert! DΘsolΘ, classeur "%s" existe dΘjα! íAfligido, plegador "%s" ya existe!
Stacked Gestapelt EmpilΘ Apilados
Start CoverPage Wizard Deckblatt Wizard Starten Lance l'Assistant de Page de Garde Dar Inicio a la Funci≤n de Pßgina de Transmisi≤n
Status Status Etat Estado
Status Options Status Optionen Options d'Etat Opciones de Estado
Store fax in folder... Fax im Ordner speichern... Conserver la tΘlΘcopie dans le dossier... Almacenar fax en la carpeta...
Store messages in Nachrichten in speichern Conserver les messages dans Almacenar mensajes en
The Cover Page Wizard allows you to easily design your Wizard Deckblatt erlaubt Ihnen Ihr zu projektieren L'Assistant de Pages de Garde vous permet de crΘΘr facilement vos La Funci≤n de Pßgina de Transmisi≤n le permite dise±ar fßcilmente su
The currently selected ComPort is not a TAPI device. Der aktuell gewΣhlten ComPort ist nicht ein TAPI GerΣt. Le Port de Communication actuellement sΘlectionnΘ n'est pas un pΘriphΘrique TAPI. El Puerto de Comunicaci≤n seleccionado actualmente no es un instrumento TAPI.
There is already a list with the same name. Overwrite? Es gibt schon eine Liste mit demselben Namen. ▄berschreiben? Il y a dΘjα un fichier qui porte le mΩme nom. voulez-vous l'Θcraser ? Ya existe una lista con el mismo nombre. ┐Desea substituirla?
This file does not containt CSV data. Diese Datei enthΣlt keine CSV Daten. Ce fichier ne contient pas de donnΘes CSV . Este archivo no contiene datos CSV.
This Wizard will guide you through the process of preparing Wizard wird Ihnen durch den Vorbereitungsprozess fⁿhren Cet Assistant vous guidera tout au long de la prΘparation des Esta Funci≤n le conducirß a travΘs del proceso de preparaci≤n
Time Zeit Heure Hora
Title Titel Titre Tφtulo
Titles Per Entry Titel pro Eingabe Titres α saisir Tφtulos por Registro
to An α para
To An Destinataire Para
To Fields An Felder Champs de Destinataire Campos Para
To From Options An Von Optionen Options Destinataire/ExpΘditeur Opciones De/Para
To Page An Seite Page Destinataire Para Pßgina
To Send An Senden Envoyer α Para Enviar
To: An: Destinataire: Para:
Total Number of Pages Gesamtnummer der Seiten Nombre Total de Pages N·mero Total de Pßginas
Transmit Fax Now Faxnachricht jetzt senden Envoyer la TΘlΘcopie Maintenant Transmitir el Fax Inmediatamente
Unable to fax at this time, no fax delivery methods available. UnfΣhig jetzt Faxnachrichten zu senden, keine Faxsendungsmethode verfⁿgbar. Impossible de faxer maintenant, pas de mΘthode de remise de fax disponible. Es imposible enviar un fax en este momento, no hay mΘtodos de envφo disponibles.
Underline Unterstreichen Souligner Subrayar
Undo Changes ─nderungen rⁿckgΣngig machen Annuler les modifications Deshacer los cambios
Untitled Ohne Titel Sans titre Sin Tφtulo
Use the following devices for faxing: Benutzen sie die folgenden GerΣte fⁿr faxing: Utilisez les pΘriphΘriques suivants pour envoyer une tΘlΘcopie : Utilizar los instrumentos siguientes para envφo de fax:
Use this modem Benutzen Sie dieses Modem Utilisez ce modem Utilice este modem
User Info Benutzer-Info Informations sur l'utilisateur Informaci≤n del Usuario
User Information Benutzer Informationen Informations sur l'utilisateur Informaci≤n del Usuario
User Name Benutzer Name Nom de l'Utilisateur Nombre del Usuario
using Benutzen qui utilise utilizando
Vertical Grid Spacing Vertikal Schattierter Rahmenabstand Espacement vertical de la Grille Espaciado Vertical de Malla
View selected fax Ansicht der gewΣhlten Faxnachrichten Visionner la tΘlΘcopie sΘlectionnΘe Visi≤n del fax seleccionado
Waiting Wartend En attente Esperando
Welcome to Cover Page Wizard. Willkommen zum Deckblatt Wizard Bienvenue α l'Assistant de Pages de Garde. Bienvenido a la Funci≤n de Pßgina de Transmisi≤n.
Welcome to eFax Setup Wizard. Willkommen zu eFax Setup Wizard Bienvenue α l'Assistant d'installation d'eFax. Bienvenido a la Funci≤n de Establecimiento de eFax.
Welcome to eFax Wizard. Willkommen zu eFax Wizard. Bienvenue α l'Assistant d'eFax. Bienvenido a la Funci≤n de eFax.
When a fax is received: Wenn ein Fax empfangen wird: Lorsque vous recevez une tΘlΘcopie: Al recibir un fax: